ZAHRANIČNÍ ŠKOLÍCÍ AKCE pro sestry, prac. v soc.službách, fyzio. a ergoterapeuty

ZAHRANIČNÍ ŠKOLÍCÍ AKCE pro sestry, prac. v soc.službách, fyzio. a ergoterapeuty

O konferenci

ZAHRANIČNÍ ŠKOLÍCÍ AKCE PRO SESTRY, PRACOVNÍKY V SOCIÁLNÍCH SLUŽBÁCH, FYZIOTERAPEUTY A ERGOTERAPEUTY - /TÝMOVÁ SPOLUPRÁCE – PŘEDPOKLAD KVALITNÍ PÉČE O KLIENTA III./

Hotel HOLIDAY GARDEN RESORT*****, letecky s all inclusive



www.holidaypark.com.tr

Termín konání: 10. – 17. září 2013

Konference pro sestry, fyzioterapeuty a ergoterapeuty je evidována a hodnocena ČAS a POUZP (dle vyhl. MZ ČR 4/2010 Sb.), /12 kreditních bodů/.

Certifikát pro pracovníky v sociálních službách /12 hodin/.

Cena za pobyt: 13.827,- Kč
/cena zahrnuje: 7 nocí ve dvoulůžkovém pokoji s all inclusive, leteckou dopravu z Prahy, VČETNĚ letištních tax a palivových příplatků, služby delegáta v místě pobytu, základní pojištění-léčebné výlohy a aktivní asistence / cena nezahrnuje: nepovinné připojištění-úrazové pojištění, odpovědnost za škody a zavazadla/

Účastnický poplatek: 2.900,- Kč vč. DPH
cena zahrnuje: 3 denní školící akci v českém jazyce, pronájem sálu, služby delegáta

Celková cena po slevě: 16.727,- Kč

Přihlášku prosím zašlete do 15. 4. 2013.

Způsob úhrady:
* zálohu do 15. 4. 2013 – 10.000,-Kč,
* zbývající část tj. 6.727,- Kč do 15. 6. 2013.

*bankovním převodem na účet č. 64804761/0100, variabilní symbol: 30541300, do zprávy pro příjemce uveďte své jméno (k identifikaci Vaší platby)

Organizační garant a sekretariát konference:
DTO CZ, s.r.o.
Jana Vávrová, Lenka Ožanová
Mariánské náměstí 480/5, 709 28 Ostrava - Mariánské Hory
IČ: 47666439 DIČ: CZ47666439
Tel.: 595 620 152, 153, 111, fax: 595 620 160
E-mail: dtocz@dtocz.cz
www.dtocz.cz

Program - Část první

11. 9. 2013
Sociální a zdravotní péče o nemocné – Jana Kuncíčová /Kolín/
– 8.30 – 10.30
– 16.30 – 18.30

12. 9. 2013
Syndrom vyhoření – Mgr. Petra Vytasil - Krajíčková /Kolín/
– 8.30 – 10.30
– 16.30 – 18.30

13. 9. 2013
Rizika v práci pomáhajících profesí – Mgr. Petra Vytasil - Krajíčková /Kolín/
– 8.30 – 10.30
– 16.30 – 18.30

Program - Část druhá

Všeobecné smluvní podmínky cestovní kanceláře OREX TRAVEL s.r.o.

1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ

1.1. Všeobecné smluvní podmínky jsou platné pro všechny zájezdy, pobyty a služby cestovního ruchu cestovní
kanceláře provozované společností OREX TRAVEL s.r.o., se sídlem, Praha 1, Krakovská 9, PSČ 110 00,
IČ 28230060, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka č: 133954
(dále jenom orex travel)
1.2. Všeobecné smluvní podmínky tvoří nedílnou součást cestovní smlouvy nebo jiné smlouvy uzavřené mezi
zákazníkem a orex travel.

2. ÚČASTNÍCI SMLUVNÍHO VZTAHU

2.1. Účastníky smluvního vztahu (smluvní strany) jsou:
a) cestovní kancelář orex travel, která do smluvního vztahu vstupuje přímo prostřednictvím vlastních provozoven
nebo zprostředkovaně prostřednictvím obchodních zástupců, kteří s orex travel uzavřeli smlouvu o obchodním
zastoupení (dále jen „externí prodejní místa“ nebo „externí prodejci“) a b) zákazník, kterým může být fyzická
i právnická osoba (dále jen „klient“).

2.2. Smluvní vztah mezi cestovní kanceláří orex travel a klientem se řídí cestovní smlouvou, potvrzenou objednávkou,
Všeobecnými smluvními podmínkami, platnými právními předpisy, zejména příslušnými ustanoveními zákona
č.159/1999 Sb., o některých podmínkách podnikání v oblasti cestovního ruchu, v platném znění zákona č.
40/1964 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „občanský zákoník“).

3. PŘEDMĚT SMLUVNÍHO VZTAHU

Tyto Všeobecné smluvní podmínky upravují práva a povinnosti smluvních stran při prodeji:

a) kombinace služeb cestovního ruchu v ČR i mimo území ČR, tj. předem sestavené, nabízené a orex travel
prodávané kombinace služeb cestovního ruchu za konečnou cenu, která splňuje znaky zájezdu dle zákona č.
159/1999 Sb., v platném znění (dále jen „zájezd“) nebo
b) ubytovacích, stravovacích, dopravních a jiných služeb cestovního ruchu, které zajišťuje orex travel zákazníkům
v tuzemsku i zahraničí jako jednotlivé služby dle individuálního přání či požadavku klienta (dále jen „jednotlivé
služby“).

4. VZNIK SMLUVNÍCH VZTAHŮ

4.1. Smluvní vztah mezi klientem a orex travel s předmětem dle článku 3 písm. a) vzniká uzavřením cestovní
smlouvy, tj. přijetím (podepsáním) klientem (v případě právnické osoby způsobem a osobou v souladu
s právními předpisy), případně jeho zákonným zástupcem, nebo zástupcem na základě předložené plné moci,
cestovní smlouvy a jejím potvrzením ze strany orex travel (vlastní či externí prodejní místa). V případě realizace
prostřednictvím externích prodejních míst, vzniká smluvní vztah okamžikem oboustranného přijetí (podpisu)
smluvních stran (zákazník, oprávněný zástupce externího prodejního místa). Smluvní vztah mezi zákazníkem
a orex travel s předmětem dle článku 3 písm. a) může rovněž vzniknout dle § 50 odst. 1 občanského zákoníku
uzavřením smlouvy ve prospěch třetí osoby. Vzdá-li se osoba, v jejíž prospěch byla smlouva uzavřena svého
práva projevit souhlas se smlouvou, bude plněno tomu, kdo smlouvu uzavřel. Obsah cestovní smlouvy je určen
touto smlouvou, Všeobecnými smluvními podmínkami, obsahem katalogu, případně dodatečnou nabídkou
s odkazem na číslo akce, příp. zvláštními podmínkami přiloženými ke smlouvě jako její nedílná součást.

4.2. Smluvní vztah mezi zákazníkem a orex travel s předmětem dle článku 3 písm. b) vzniká na základě objednávky
předané společnosti orex travel klientem (v případě právnické osoby způsobem a oprávněnou osobou dle
platných právních předpisů), případně jeho zákonným zástupcem, nebo zástupcem na základě předložené plné
moci, a to okamžikem jejího potvrzení ze strany orex travel. Obsah této smlouvy je určen potvrzenou objednávkou,
těmito Všeobecnými smluvními podmínkami, příp. zvláštními podmínkami přiloženými k objednávce jako její
nedílná součást nebo vyhlášenými ze strany orex travel způsobem, který umožňuje jejich veřejnou přístupnost,
zejména na síti internet, zveřejněním v aktuálním katalogu či ceníku, formou letáku apod.

4.3. Podpisem cestovní smlouvy nebo předáním podepsané objednávky klient stvrzuje, že je plně obeznámen
s obsahem smlouvy, souhlasí s ní, zároveň tím stvrzuje, že obdržel všechny přílohy tvořící nedílnou součást
smlouvy a tudíž všechny smluvní podmínky přijímá a souhlasí s nimi.

4.4. Podpisem cestovní smlouvy či potvrzením objednávky klienta se orex travel zavazuje klientovi zajistit služby
v dohodnutém rozsahu a kvalitě a v souladu se sjednanými podmínkami.

4.5. Právo účasti klienta na zájezdu či právo čerpání objednaných služeb vzniká zaplacením ceny zájezdu
či objednaných služeb.

4.6. Povinnost závazné rezervace zájezdu (objednané služby) ve prospěch klienta ze strany orex travel vzniká
v okamžiku přijetí řádné vyplněné a podepsané cestovní smlouvy (objednávky), přijetím zálohy a prohlášením
klienta, že byl plně seznámen se Všeobecnými smluvními podmínkami a s těmito souhlasí.

4.7. V případě, kdy je klientem odsouhlasený návrh předložené cestovní smlouvy doručen orex travel až po vyznačené,
resp. jiným způsobem stanovené lhůtě, nebo je-li cestovní smlouva vyplněna ze strany klienta neúplně a nebo
v rozporu s těmito Všeobecnými smluvními podmínkami, je tato akceptace návrhu ze strany klienta neúčinná
a orex travel je oprávněn prodat zájezd jinému zájemci.

5. CENOVÉ A PLATEBNÍ PODMÍNKY

5.1. orex travel má právo na zaplacení ceny objednaných služeb před jejich poskytnutím. Jakákoliv platba dle
cestovní smlouvy či objednávky služeb se považuje za uhrazenou ve chvíli, kdy je poukázaná částka připsána
na účet orex travel vedený u příslušného peněžního ústavu nebo uhrazena v hotovosti či platební kartou.

5.2. orex travel má právo na uhrazení zálohy ve výši 10% do termínu 06.01. a nebo 25 % do 31.4. z celkové ceny
zájezdu a celková cena musí být uhrazená nejpozději 30 dní před odletem/odjezdem.

5.3. Při uzavření cestovní smlouvy prostřednictvím externích prodejních míst složí klient zálohu na účet orex travel
nebo externího prodejce. Doplatek ceny zájezdu poukáže klient přímo na účet orex travel, nebo externímu
prodejci, kde byl zájezd rezervován. Náhrada nákladů za změny v rezervaci či platby spojené s odstoupením
od smlouvy (odstupné, resp. stornopoplatky) jsou splatné ihned.

5.4. V případě nedodržení termínu úhrady ceny zájezdu klientem je orex travel oprávněn od smlouvy odstoupit.
Klient je v takovém případě povinen uhradit stornopoplatky.

5.5. Katalogové ceny orex travel jsou kalkulovány kurzem zahraničních měn, který je platný v době přípravy
tiskových podkladů katalogů. V případě poklesu kursu české koruny, nebo dojde k zvýšení ceny za dopravu
včetně cen pohonných hmot, nebo plateb spojených s dopravou, bude orex travel nucen ukončit platnost
aktuálních ceníků a vydat ceníky nové, s cenami kalkulovanými na základě aktuálních cen a kurzů. Nové ceny
stanovené dle nových cen za dopravu či plateb spojených s dopravou nebo nového směnného kursu české
koruny vůči konvertibilním měnám o více než 10% by v takovém případě platily pro všechny klienty, kteří si
zájezd zarezervovali, zaplatili pouze zálohu a pro nové rezervace. Po písemném oznámení o zvýšení cen je
klient povinný do 7 dnů uhradit vzniklý cenový rozdíl. Navýšení cen se nevztahuje na zájezdy zaplacené v plné
výši.

6. PRÁVA A POVINNOSTI KLIENTA

6.1. K základním právům klienta patří:
a) právo na řádné poskytnutí smluvně ujednaných a zaplacených služeb,
b) právo požadovat informace o všech rozhodných skutečnostech, které jsou orex travel známy a jež se předmětně
dotýkají smluvně ujednaných a zaplacených služeb,

c) právo být seznámen s případnými změnami ve smluvně sjednaných službách,

d) právo kdykoliv v mezidobí před zahájením čerpání služeb odstoupit od smlouvy za podmínek uvedených v čl. 10.,

e) právo písemně orex travel sdělit změnu v osobě účastníka zájezdu namísto původního klienta uvedeného
v cestovní smlouvě. Toto právo však může klient uplatnit pouze ve lhůtě do 30 dnů před zahájením zájezdu,
po uplynutí této lhůty předmětné právo klienta zaniká. V případě, že klient chce toto právo na změnu v osobě
klienta zájezdu ve stanovené lhůtě využít, je povinen dodržet postup dle ustanovení bodu 6.2. tohoto článku

f) právo na reklamaci vad poskytovaných služeb a její vyřízení v souladu s Reklamačním řádem dle ustanovení čl. 11.

g) právo na ochranu osobních dat, která uvádí v cestovní smlouvě a v dalších dokumentech před nepovolanými
osobami,

h) u zájezdů právo na poskytnutí nejpozději 7 dnů před zahájením zájezdu dalších písemných podrobných
informací o všech skutečnostech, které jsou pro klienta důležité a které jsou orex travel známy, pokud nejsou
obsaženy již v cestovní smlouvě nebo katalogu, který byl klientovi předán. Poskytnutím informací se rozumí jejich
zpřístupnění na pobočkách orex travel a zaslání takových informací klientovi formou písemného vyrozumění
či e-mailovou zprávou. Za den poskytnutí informací se považuje den odeslání těchto informací na adresu či
e-mailovou adresu, jíž zákazník orex travel poskytnul. Další možné postupy viz ustanovení čl. 9., bod 9.11.

6.2. K základním povinnostem klienta patří:

a) poskytnout orex travel součinnost, která je nezbytná k řádnému zabezpečení a plnění služeb, zejména pak úplně
a pravdivě vyplnit požadované údaje v cestovní smlouvě nebo objednávce, sdělit jakékoli změny těchto údajů
a předložit další podklady podle konkrétních požadavků orex travel (podklady k přidělení víza apod.),

b) zabezpečit u osob mladších 15 let a u osob, jejichž zdravotní stav to vyžaduje, doprovod a dohled dospělého
účastníka zájezdu,

c) doložit souhlas zákonného zástupce v případě, že zákazník je starší 15ti let a mladší 18ti let a čerpá služby bez
doprovodu a dohledu zákonného zástupce,

d) oznámit při uzavírání cestovní smlouvy či vyplňování objednávky účast cizích státních příslušníků,

e) bez zbytečného prodlení oznámit orex travel své stanovisko k případným změnám v podmínkách či v obsahu
sjednaných služeb,

f) dodržovat pasové, celní, devizové, tranzitní, zdravotní, dopravní a bezpečnostní předpisy, jakož i zákony
a zvyklosti země a míst, do kterých cestuje. Je povinen zajistit, aby platnost jeho cestovních dokladů byla minimálně
6 měsíců po skončení zájezdu.

g) v případě čerpání služeb v zahraničí, je klient povinen vybavit se doklady požadovanými pro vstup do příslušných
zemí, pobyt, případně tranzit (platný cestovní pas, vízum, doklad o zdravotním pojištění apod.). Příslušníci jiného
státu než ČR jsou povinni se informovat o vízové povinnosti u zastupitelských úřadů zemí, do nichž cestují
a obstarat si veškeré požadované cestovní doklady bez součinnosti s orex travel

h) zaplatit cenu zájezdu v souladu s ustanovením čl. 5,

i) převzít od orex travel doklady nutné pro následné čerpání služeb a dostavit se ve stanoveném čase na místo
určení (srazu, odjezdu, transferu, apod.) se všemi požadovanými doklady tak, aby mohl bez problému čerpat
služby vyplývající z cestovní smlouvy

j) počínat si tak, aby nedocházelo ke škodám na zdraví nebo majetku na úkor ostatních účastníků zájezdu,
dodavatelů služeb či orex travel a uhradit případnou škodu, kterou svým jednáním způsobil,

k) dbát o včasné a řádné uplatnění případných nároků vůči dodavateli služeb,

l) zajistit si očkovací či případně jiné zdravotní povinnosti při cestách do zemí, u nichž jsou tyto povinnosti
stanoveny mezinárodními zdravotnickými předpisy,

m) řídit se pokyny průvodce zájezdu či jiné osoby určené orex travel, dodržovat stanovený program, jakož i předpisy
platné v navštívené zemi a včetně předpisů dopravců a ubytovatelů (např. při přepravě nemocného cestujícího
a těhotných žen, avšak max. do konce 34. týdne těhotenství, je třeba předložit potvrzení ošetřujícího lékaře, že
cestující je schopen letecké přepravy. U těhotných žen nad 34. Týden těhotenství se zříká letecká společnost
jakékoliv zodpovědnosti. Letecká společnost má právo odmítnout přepravu těhotné ženy, není-li doloženo
lékařské potvrzení.)

n) v případě odstoupení od smlouvy je zákazník povinen takovouto skutečnost písemně oznámit orex travel
a zaplatit odstupné dle ustanovení čl.10.,

o) v případě, že klient ve stanoveném limitu využije svého práva na oznámení změny v osobě účastníka zájezdu
dle čl. 6. bodu 6.1e, je povinen tuto skutečnost písemně oznámit orex travel a k tomuto oznámení přiložit
prohlášení nového klienta, že souhlasí s uzavřenou cestovní smlouvou a splňuje podmínky stanovené pro
účast na zájezdu (pokud jsou tyto podmínky definovány v cestovní smlouvě nebo katalogu). Podpis nového
zákazníka na předmětném prohlášení musí být úředně ověřen. Pro případ změny v osobě účastníka zájezdu dle
tohoto ustanovení původní a nový klient společně a nerozdílně odpovídají za zaplacení ceny zájezdu a úhradu
nákladů, pokud orex travel se změnou osoby zákazníka vzniknou. Veškeré náklady a škody, které vzniknou z
nedodržení výše uvedených předpisů v čl. 6 nese zákazník ke své tíži.

6.3. K povinnostem klientů – právnických osob dále patří:

a) seznámit své účastníky s těmito Všeobecnými smluvními podmínkami, jakož i s dalšími informacemi, které od
orex travel obdrží, zejména je pak informovat o rozsahu a kvalitě sjednaných služeb,

b) v případech, kdy předmětem smluvního vztahu je zájezd, seznámit účastníky zájezdu s dokladem pojišťovny,
který obdržel dle článku 7. bodu 7.3.,

c) zabezpečit, aby všichni účastníci plnili základní povinnosti zákazníků, které vyžadují jejich osobní součinnost
a jejichž nositelem může být jen jednotlivý účastník,e) u dětí do 15-ti let uvést plné datum narození a uvést
osoby odpovědné za dohled a doprovod dle bodu 6.2. písm. b).

7. POVINNOSTI A PRÁVA orex travel

7.1. orex travel je povinen řádně a pravdivě informovat klienta o všech rozhodných skutečnostech týkajících
se sjednaných služeb, které jsou pro klienta důležité a které jsou orex travel známy.

7.2. orex travel není povinen poskytnout klientovi plnění nad rámec předem smluvně sjednaných, potvrzených
a uhrazených služeb.

7.3. orex travel je povinen mít uzavřenu pojistnou smlouvu pro případ úpadku dle zákona 159/1999 Sb., na základě
níž vzniká klientovi, s nímž orex travel uzavřela cestovní smlouvu, právo na plnění v případě pojistné události.
orex travel je povinen v těchto případech předat klientovi spolu s cestovní smlouvou doklad pojišťovny o tomto
pojištění. Převzetí tohoto dokladu klient stvrzuje podpisem cestovní smlouvy.

7.4. Při jakékoli probíhající komunikaci mezi klientem a pracovníky orex travel je nezbytné oboustranné dodržování
nejen etických norem, ale i odpovídajících zákonů. Musí být vyloučeny jakékoli projevy neslučující se s právem
na ochranu osobnosti (zejména § 11občanského zákoníku) i ustanovením zákona o přestupcích (zejména §
49), Konkrétně naprosto nepřípustné jsou projevy dotýkající se občanské cti, lidské důstojnosti, soukromí,
osobního jména atd. Zcela vyloučen je rovněž jakýkoli posměch, urážka na cti, výhrůžky újmy na zdraví, či jiné
hrubé jednání odporující zmíněným právním předpisům. V případě, že dojde k výskytu těchto nežádoucích
projevů orex travel i klient mohou bez dalšího veškerou vzájemnou komunikaci ukončit. Výše popsané jednání
je považováno za podstatné porušení cestovní smlouvy.

8. ZRUŠENÍ A ZMĚNY SJEDNANÝCH SLUŽEB

8.1. Zrušení dohodnutých služeb:

a) orex travel je oprávněn zrušit zájezd a jednotlivé služby před zahájením jejich čerpání, jestliže z jakýchkoli
důvodů nemůže dodržet podmínky smlouvy. Zrušit zájezd, který je předmětem smluvního vztahu uzavřeného
s klientem dle čl. 3 písm. a) je orex travel dále oprávněn, jestliže před jeho zahájením nebude dosaženo
katalogem stanoveného minimálního počtu zákazníků. Jestliže orex travel zruší zájezd z důvodu nedosažení
minimálního počtu zákazníků, je povinna tuto skutečnost klientovi písemně oznámit, a to nejpozději do 20 dnů
před zahájením zájezdu.

b) Jestliže orex travel zájezd či jednotlivé služby podle písm. a) tohoto odstavce zruší, má klient právo požadovat,
aby mu orex travel na základě nové smlouvy poskytl jiný zájezd či služby nejméně v kvalitě odpovídající původní
smlouvě, může-li orex travel takový zájezd či služby nabídnout. Nedojde-li v takovém případě k uzavření nové
smlouvy, je orex travel povinen vrátit zákazníkovi vše, co od něho obdržel na úhradu ceny zájezdu či služeb
podle zrušené smlouvy, aniž by byl klient povinen platit orex travel odstupné. Jestliže dojde k uzavření nové
smlouvy, platby uskutečněné na základě původní smlouvy se považují za platby podle nové smlouvy. Je-li cena
nového zájezdu či služeb nižší než již uskutečněné platby, je orex travel povinen takto vzniklý rozdíl klientovi
vrátit, je-li naopak cena nového zájezdu či služeb vyšší než již uskutečněné platby, klient je povinen vzniklý
rozdíl orex travel doplatit.

c) orex travel má dále právo zrušit zájezd či jednotlivé služby v důsledku neodvratitelné události, které nemohla
zabránit ani při vynaložení veškerého úsilí, které na ni lze rozumně požadovat

8.2. Změny dohodnutých služeb před zahájením zájezdu a čerpání služeb

Nastanou-li okolnosti, které orex travel brání poskytnout služby cestovního ruchu dle stanovených a smluvně
dohodnutých podmínek a je-li tak nucena z objektivních důvodů před zahájením čerpání služeb měnit podmínky
smlouvy, je povinen takové změny oznámit klientovi bez zbytečného odkladu a navrhnout změnu smlouvy.
Pokud navrhovaná změna smlouvy vede i ke změně ceny služeb, je povinen v návrhu změny smlouvy novou
cenu uvést. Klient má právo se rozhodnout, zda se změnou smlouvy bude souhlasit či zda od smlouvy odstoupí.

a) Pokud klient ve lhůtě 5 dnů od doručení návrhu na změnu smlouvy od smlouvy neodstoupí má se za to, že
s její změnou souhlasí.

b) Jestliže změna smlouvy vede i ke zvýšení ceny služeb, je klient povinen uhradit orex travel rozdíl v ceně služeb
do 5 dnů od podpisu návrhu na změnu smlouvy. Při porušení tohoto závazku klienta uhradit orex travel rozdíl
v ceně služeb má orex travel právo od smlouvy odstoupit, čímž není dotčeno právo orex travel na náhradu
škody.

c) Jestliže klient nesouhlasí se změnou smlouvy a ve lhůtě do 5 dnů od doručení návrhu na změnu smlouvy od
smlouvy odstoupí, má právo požadovat, aby mu orex travel na základě nové smlouvy poskytla jiné služby
cestovního ruchu nejméně v kvalitě odpovídající původní smlouvě, může-li orex travel takové služby nabídnout.
Nedojde-li v takovém případě k uzavření nové smlouvy, je orex travel povinen vrátit klientovi vše, co od něho
obdržela na úhradu ceny služeb cestovního ruchu podle zrušené smlouvy, aniž by byl klient povinen platit orex
travel odstupné. Jestliže dojde k uzavření nové smlouvy, platby uskutečněné na základě původní smlouvy se
považují za platby podle nové smlouvy.Je-li cena nových služeb cestovního ruchu nižší než již uskutečněné
platby, je orex travel povinen takto vzniklý rozdíl klientovi vrátit. Je-li cena nových služeb cestovního ruchu vyšší
než již uskutečněné platby, je klient povinen takto vzniklý rozdíl orex travel doplatit.

8.3. Změny dohodnutých služeb v průběhu zájezdu a čerpání služeb

a) Jestliže po zahájení zájezdu nebo v průběhu čerpání služeb, které jsou předmětem smluvního vztahu s klientem,
orex travel neposkytne služby nebo jejich podstatnou část řádně a včas nebo zjistí, že mu všechny služby
nebo jejich podstatnou část nebude moci řádně a včas poskytnout, třebaže se k tomu smlouvou zavázala, je
orex travel povinen bez zbytečného odkladu a bezplatně provést taková opatření, aby mohl zájezd pokračovat
případně, aby zákazník mohl služby čerpat, zejména je povinen zabezpečit náhradní program a služby v rozsahu
a kvalitě shodné nebo se přibližující původně dohodnutým podmínkám a dbát přitom na to, aby byl v nejvyšší
možné míře docílen účel služeb a zachováno zaměření zájezdu.

b) Pokud nelze pokračování zájezdu či čerpání služeb zajistit jinak než prostřednictvím služeb nižší kvality než
uvedené ve smlouvě, je orex travel povinen vrátit klientovi rozdíl v ceně.

c) Pokud nelze pokračování zájezdu či čerpání služeb zajistit ani prostřednictvím služeb nižší kvality než uvedené
ve smlouvě nebo zákazník toto náhradní řešení nepřijme, je orex travel povinen vrátit klientovi rozdíl v ceně.
V případě, že součástí zájezdu je i doprava, je orex travel povinen poskytnout klientovi dopravu zpět na
místo odjezdu nebo na jiné místo návratu, s nímž klient souhlasil, včetně nezbytného náhradního ubytování
a stravování.

8.4. Změny smluvních podmínek na základě přání klienta

orex travel na individuální přání zákazníka, pokud je to možné, nebo nestanoví-li tyto všeobecné smluvní podmínky
jinak, provádí změny podmínek sjednaných ve smlouvě. Provedení takových změn podléhá zaplacení poplatku
ve výši a za podmínek uvedených v ceníkové části katalogu nebo jiné formy nabídky. Poplatky se účtují vždy
za každou osobu včetně dětí.

8.5. Změny odletu/odjezdu

Dojde-li vlivem povětrnostních nebo technických podmínek nebo v důsledku mimořádných okolností ke změně
(zpoždění) letu/odjezdu, které nemůže orex travel ovlivnit (k těmto změnám může dojít i bezprostředně před
odletem/odjezdem), vyhrazuje si orex travel právo případné změny dopravního prostředku, trasy, dopravní
společnosti, typu letadla či autobusu a mezipřistání. Při změně příjezdového nebo odjezdového místa oproti
původně stanovenému (v ČR), v rámci letecké nebo lodní přepravy, platí bod 8.3.písm.c).

8.6. Změny v průběhu zájezdu

orex travel je oprávněn provádět v případě nutnosti a ochrany zájmů klienta operativní změny programu
a poskytovaných služeb během zájezdu, není-li možné dodržet stanovený program, nebo poskytnout předem
sjednané služby. bodu 9.4.

9. DALŠÍ UJEDNÁNÍ

9.1. Pro rozsah smluvně sjednaných služeb je závazný rozpis služeb uvedený na cestovní smlouvě nebo objednávce,
odvozený z katalogové nabídky. Rozšíření nebo dohodnuté změny služeb nad rámec katalogové nabídky musí
být taxativně uvedeny v cestovní smlouvě nebo jejím dodatku a uhrazeny před jejich poskytnutím.

9.2. Letecká přeprava je zajišťována renomovanými leteckými společnostmi – charterovou nebo pravidelnou leteckou
přepravou. U leteckých zájezdů je první a poslední den určen k přepravě klientů do jednotlivých letovisek a
nikoliv k vlastní rekreaci. Orex travel nemůže ovlivnit případné změny času odletů. Součástí letů mohou být i
tzv. mezipřistání.

9.3. Při případném plánování přípojů, dovolené, obchodních termínů aj. je třeba brát v úvahu možnost i výraznějšího
zpoždění.

9.4. Do celkové doby pobytu se v případě pozdních nočních odletů započítává i první noc, kdy je klient ubytován
oproti běžným mezinárodním zvyklostem (tedy nikoliv až cca po 14 hod.) již po nočním/ raním příjezdu do
hotelu.

9.5. Podle mezinárodních zvyklostí jsou klienti v den příjezdu ubytování nejdříve ve 14 hodin a v den odjezdu musí
opustit pokoje do 12 hodin (v některých ubytovacích zařízeních i dříve). Časný příjezd či pozdní odjezd není
důvodem k delšímu používání pokoje. Rozdělování ubytovacích kapacit, respektive pokojů probíhá zásadně
ze strany smluvních partnerů – ubytovatelů v místě a orex travel na něj nemá žádný vliv. Fotografie ubytovacích
kapacit uvedené v katalogu jsou ilustrační, proto nemusí vždy zcela přesně korespondovat s pokojem, který
je klientovi na místě přidělen. Zákazník musí ve výjimečných případech počítat i s možností změny ubytovací
kapacity, a to i na část pobytu při zachování všech jeho práv vyplývajících z cestovní smlouvy. Práva zákazníka
vyplývající z platných právních předpisů nejsou tímto ujednáním dotčena.

9.6. Práva cestujících v letecké dopravě se mimo jiné řídí ustanoveními vyhlášky č. 246/2004 Sb.

9.7. Způsob předání cestovních dokladů (odbavení zájezdu) je s klientem sjednán při uzavření cestovní smlouvy.
Orex travel je oprávněn předat cestovní doklady přímo v den odletu na letišti nebo u odjezdu autobusu, jestliže
to odůvodňují nezbytné časové nebo provozní potřeby a hrozí možnost prodlení při doručení dokladů klientovi,
a to i v případě, že byl sjednán jiný způsob předání dokladů.

10. ODSTOUPENÍ OD CESTOVNÍ SMLOUVY

10.1. Orex travel je oprávněn před zahájením čerpání služeb, které jsou předmětem smluvního vztahu dle čl. 3,
od smlouvy odstoupit z důvodu:

a) porušení povinností klientem, nebo

b) zrušení zájezdu. Písemné oznámení o odstoupení od smlouvy s uvedením důvodu zašle orex travel do bydliště/
sídla klienta nebo na jinou zákazníkem ve smlouvě uvedenou kontaktní adresu, přičemž účinky odstoupení
nastávají dnem doručení oznámení zákazníkovi, nejpozději však 8 dnem po datu odeslání.

10.2. Klient má právo odstoupit od smlouvy kdykoli před zahájením čerpání služeb, a to:

a) bez udání důvodu,

b) jestliže nedojde k uzavření nové smlouvy dle ustanovení článku 8. bod 8.1 písm. b) nebo bod 8.2. písm. b),

c) z důvodů porušení povinností orex travel vyplývajících ze smlouvy.

10.3. Není-li důvodem odstoupení zákazníka od smlouvy porušení povinností orex travel stanovené smlouvou nebo
odstoupí-li orex travel od smlouvy před zahájením čerpání služeb z důvodu porušení povinnosti zákazníkem,
je zákazník povinen zaplatit orex travel odstupné ve výši stanovené v článku 10. bod 10.5. a orex travel vrátit
zákazníkovi vše, co od něho obdržel na úhradu ceny služeb podle zrušené smlouvy.

10.4. Je-li důvodem odstoupení klienta od smlouvy porušení povinností orex travel stanovené smlouvou, nebo
nedojde-li k uzavření nové smlouvy dle bodu 10.2. písm. b) tohoto článku, je orex travel povinen bez zbytečného
odkladu vrátit klientovi vše, co od něho obdržela na úhradu ceny služeb podle zrušené smlouvy, aniž by byl
klient povinen platit odstupné.

10.5 ODSTUPNÉ (STORNOPOPLATKY)

Odstupné pro zahraniční zájezdy

a) Odstoupí-li zákazník od smlouvy, nebo odstoupí-li orex travel od smlouvy před zahájením čerpání služeb
z důvodu porušení povinnosti klientem, v případě, že předmětem smluvního vztahu jsou zájezdy nebo jednotlivé
služby realizované mimo území ČR, je klient povinen zaplatit níže uvedené odstupné v závislosti na délce doby,
kdy došlo k odstoupení od smlouvy. Odstupné činí, pokud je doba mezi odstoupením a okamžikem nástupu
na zájezd či čerpáním služeb:

více než 31 dní (základní) skutečně vzniklé náklady, nejméně však 1.000,- Kč

30–20 dní skutečně vzniklé náklady, nejméně však 15%,

19–8 dní skutečně vzniklé náklady, nejméně však 25 %

7–4 dní skutečně vzniklé náklady, nejméně však 50 %

3 dny a méně 100 %

Není-li dále stanoveno jinak, odstupné se účtuje za každého jednoho přihlášeného klienta z celkové ceny zájezdu.
V případě, že se jedná o cenu za celý apartmán, může být storno počítáno dle skutečně vzniklých nákladů, tzn.
že odstupné může být stanoveno na celý apartmán, nikoliv na osobu. Tyto podmínky platí pro obě předcházející
varianty – bodu 10.5 písmeno a) + b).

c) Nenastoupí-li klient na zájezd, či nevyčerpá-li sjednané služby bez předchozího odstoupení od smlouvy nebo
z důvodu, že nesplnil povinnost dle čl. 6 bod 6.2. písm. g) a i), je povinen uhradit 100% předem stanovené
celkové ceny.

d) Skutečně vzniklými náklady se rozumí provozní náklady orex travel a smluvně sjednané nebo právním předpisem
stanovené náhrady tuzemským a zahraničním dodavatelům služeb.

e) Pro určení počtu dnů pro výpočet odstupného se do stanoveného počtu dnů započítává i den, kdy nastaly
účinky odstoupení od smlouvy. Do počtu dnů se nezapočítává den odjezdu, odletu nebo nástupu na příslušný
zájezd, pobyt apod.

10.6. Povinnost zaplatit odstupné je předmětem dodatkového pojištění pro případ zrušení cestovní služby, pokud
zákazník při závazné rezervaci toto dodatkové pojištění sjednal a uhradil za ně pojistné. Zaplacené pojistné se
v případě vzniku povinnosti zaplatit odstupné nevrací. V případě pojistné události poskytne pojišťovna z tohoto
pojištění pojistné plnění do výše 80% celkové výše stornopoplatku, nejvýše však do výše 80% ceny cestovní
služby uvedené v pojistné smlouvě a doložené dokladem o zaplacení cestovní služby. Podmínkou poskytnutí
pojistného plnění je, že pojistná událost nastala v době trvání pojištění a důvod ke zrušení čerpání cestovní
služby nastal v době, kdy čerpání cestovní služby nebylo možné odvolat bez stornopoplatku.

11. REKLAMACE

11.1. V případě vadně poskytnutých nebo neposkytnutých služeb, jež byly sjednány ve smlouvě s orex travel, vzniká
klientovi právo na reklamaci.

11.2. Právo z odpovědnosti za vady musí klient uplatnit u orex travel nejpozději do 3 měsíců od skončení zájezdu,
nebo v případě, že se zájezd neuskutečnil, ode dne, kdy měl být zájezd ukončen podle cestovní smlouvy,
jinak právo zaniká. Orex travel je povinen vydat zákazníkovi písemné potvrzení ve smyslu § 19 odst. 1 zák. č.
634/1992 Sb., v platném znění. Je-li uzavření cestovní smlouvy zprostředkováváno jinou cestovní kanceláří
nebo cestovní agenturou, je lhůta uvedená v předchozí větě zachována, i pokud tak klient učinil řádně a včas
u zprostředkující cestovní kanceláře nebo cestovní agentury.

11.3. Klientovi se rovněž doporučuje, aby uplatnil reklamaci včas bez zbytečného odkladu tak, aby mohla být sjednána
náprava pokud možno v místě poskytované služby, a to za součinnost pověřeného zástupce orex travel. Klient
je povinen poskytnout potřebnou součinnost k řešení reklamace, její minimalizování a zabránění dalších škod.
V případech, kdy zákazník čerpá služby bez přítomnosti pověřeného zástupce orex travel a poskytnutá služba
má vady, je klient povinen dbát o včasné a řádné uplatnění nároků vůči dodavatelům/poskytovatelům služeb
v tuzemsku či v zahraničí. Klient je dále povinen ve smyslu § 415 a §417 obč. zák. jednat tak, aby mohlo být
zabráněno škodě.

Jestliže po zahájení zájezdu cestovní kancelář neposkytne zákazníkovi služby cestovního ruchu nebo jejich podstatnou
část řádně a včas nebo zjistí, že mu všechny služby cestovního ruchu nebo jejich podstatnou část nebude
moci řádně a včas poskytnout, je povinna bez zbytečného odkladu a bezplatně provést taková opatření, aby
mohl zájezd pokračovat. V případě, že se oznámený nedostatek na místě nepodaří odstranit, sepíše cestující
nebo zástupce orex travel dle pokynů cestujícího písemný protokol o reklamaci, který bude opatřen podpisem
cestujícího uplatňujícího reklamaci. Orex travel doporučuje písemné podání reklamace, ve kterém zákazník
uvede své osobní údaje, předmět reklamace a požadavek na způsob jejího vyřízení. Za účelem včasného a
řádného vyřízení reklamace se dále doporučuje uvádět na reklamaci rovněž číslo cestovní smlouvy. Reklamační
protokol podepíše průvodce zájezdu a klient. Klient obdrží jedno vyhotovení tohoto reklamačního protokolu.

11.4. Orex travel je oprávněn při vyřizování reklamace v místě konání zájezdu řešit poskytnutím náhradní služby
či jinou odpovídající kompenzací. Předmětem reklamačního řízení, respektive zpětné finanční kompenzace
mohou být pouze služby, jež jsou obsahem smluvního ujednání (cestovní smlouva) a podléhají zpoplatnění.

11.5. Orex travel je povinen reklamaci vyřídit do 30 dnů od přijetí reklamace.

11.6. Orex travel nenese žádnou odpovědnost a neručí za úroveň, cenu, případně vzniklou škodu u služeb či akcí
nesjednaných v cestovní smlouvě, pořádaných jinými subjekty, které si klient objedná na místě, či jiné organizace.
Za předmět reklamace se nepovažují škody a majetkové újmy vzniklé klientovi, které jsou předmětem smluvní
úpravy pojistného krytí pojišťovny na základě pojistné smlouvy o cestovním pojištění pro cesty a pobyt, ani
takové škody a majetkové újmy, které jsou z rozsahu pojistného krytí výslovně vyňaty. Pokud se vyskytnou
případy způsobené 3. stranou (stavební činnost, hluk v letovisku, hluční sousedé, havárie dopravních prostředků
partnerů apod.) orex travel je od úplného nebo částečného plnění a finanční kompenzace vůči klientovi zcela
osvobozen.

11.7. S ohledem na množství zřejmých odlišností v mentalitě každého etnika, dotýkající se zejména náboženských,
kulturních a hygienických zvyklostí i postupů uplatňovaných v běžném životě, je nezbytností tyto plně respektovat.
V případě, že projevy spojené s popisovanými zvyklostmi jsou odlišné od evropských standardů, nezakládá
uvedené oprávnění pro vznesení reklamace.

11.8. Oficiální klasifikace ubytovacích kapacit je udílena kompetentní institucí dané země.

11.9. Hotel si vyhrazuje právo změnit zpoplatněné i nezpoplatněné služby, otevírací doby restaurací a barů v závislosti
na počasí nebo z jiných důvodů, bez předchozího upozornění.

12. POJIŠTĚNÍ

12.1. Pojištěním klienta vzniká vztah mezi zákazníkem a pojišťovnou. Orex travel je pouze zprostředkovatelem
smluvního vztahu. Tento smluvní vztah je doložen uzavřenou smlouvou, jejíž plné znění je zákazníkům k dispozici
k osobnímu nahlédnutí v provozovnách orex travel jakož i na všech externích prodejních místech u zástupců
orex travel.

13. ZVLÁŠTNÍ UJEDNÁNÍ

13.1. Podpisem cestovní smlouvy dle článku 4 odst. 1, nebo podpisem objednávky dle článku 4 odst. 2 klient
vyslovuje souhlas s tím, aby v souladu s ustanovením § 5 odst. 2 a násl. zákona č. 101/2000 Sb.o ochraně
osobních údajů v platném znění orex travel zpracovával a shromažďoval osobní údaje zákazníka .

13.2. Poskytnuté osobní údaje klienta je orex travel oprávněn zpracovávat a shromažďovat za účelem nabízení
obchodu a služeb poskytovaných nebo zprostředkovaných orex travel, pro tento účel lze použít jméno, příjmení
a adresu zákazníka. Podrobnosti o elektronickém kontaktu pro elektronickou poštu zákazníka je orex travel
dále oprávněn zpracovávat a shromažďovat i pro potřeby šíření obchodních sdělení dle zákona č. 480/2004
Sb.o některých službách informační společnosti v platném znění.

13.3. Poskytnuté osobní údaje zákazníka je oprávněna zpracovávat a shromažďovat v rozsahu dle odst. 13.1 tohoto
článku a za účelem i pro potřeby dle odst. 2 tohoto článku orex travel, nebo jí pověřený zpracovatel v souladu
s § 6 citovaného zákona č. 101/2000 Sb. v platném znění po dobu 5ti let. Po uplynutí této lhůty je orex travel
povinen tyto údaje zákazníka zlikvidovat.

13.4. Poskytnuté osobní údaje zákazníka v rozsahu dle odst. 13.1. tohoto článku mohou být zpřístupněny
zaměstnancům orex travel pověřenému zpracovateli a dále těm, kteří jsou oprávněni poskytovat, nabízet
a prodávat služby poskytované nebo zprostředkované orex travel

13.5. Klient má právo přístupu k osobním údajům, právo na opravu osobních údajů, jakož i další práva dle § 21
citovaného zákona č. 101/2002 Sb. v platném znění.

14. POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD ÚPADKU

Orex travel je řádně pojištěn pro případ úpadku, a to v rozsahu a za podmínek stanovených zákonem č. 159/1999
Sb. a u pojišťovny, které bylo podle zvláštního předpisu uděleno povolení pro pojištění podle tohoto zákona.
Informace ohledně pojištění pro případ úpadku je rovněž k dispozici na provozovnách orex travel i u všech
obchodních zástupců orex travel (autorizovaná externí prodejní místa) a v neposlední řadě zákazník v souladu
se zákonem obdrží doklad o pojištění současně s cestovní smlouvou.

15. UPOZORNĚNÍ

Pláže, moře - Orex travel nezodpovídá za případné znečištění pláží či moře z důvodu klimatických podmínek nebo
jiných nepředvídatelných důvodů. Pokud je znečištění hotelové pláže důsledkem lidské činnosti (odpadky aj.)
a existuje tak předpoklad adekvátní nápravy v místě, je nutno volit postupy v souladu s ustanovením č.11.
Údaje o vzdálenosti pláže od hotelu inzerované v katalogu jsou pouze orientační a představují vzdálenost
vzdušnou čarou. Cesta pěšky nebo jízda mohou být delší. Lehátka a slunečníky jsou k pronajmutí za poplatek,
pokud není uvedeno jinak.

Bazény - Pokud je předmětem inzerce služeb i dispozice bazénem, je uvedení bazénu do provozu, zprovoznění
vyhřívání vody v bazénu plně v kompetenci správy ubytovacího zařízení. Je nutné zohlednit běžně uplatňovanou
praxi určitého časového omezení využití bazénů s ohledem na jejich čištění.

Hmyz - Vzhledem ke konkrétním klimatickým podmínkám v daných oblastech a s tím spojené existenci rozličné
fauny je logickým důsledkem výskyt nepříjemného hmyzu i v prostorách ubytovacích zařízení. I přes intenzivní
snahy ubytovatelů nelze striktně vyloučit přítomnost hmyzu v prostorách pokoje, problém je vždy nutno řešit
v okamžité návaznosti po zjištění aktuálního výskytu, následně po skončení zájezdu je eventualita nápravy i
jakékoliv hypotetické náhrady vyloučena.

Hygiena - Kulturní a hygienické zvyklosti jsou v jižních zemích odlišné od našich, tamní hygienické předpisy jsou
mnohem tolerantnější. Totéž se týká i předpisů a vztahu k životnímu prostředí. Upozorňujeme, že zejména
v Turecku či v Řecku je v hotelech (nižší kategorie) běžný výskyt koček, a to i v restauračních zařízeních.
Kočky jsou považovány za oblíbené domácí mazlíčky a jsou v hotelech respektovány, přestože to některým
klientům může připadat nepatřičné.

Noční klid - K dovolené patří i večerní zábava a bary, restaurace, diskotéky a noční kluby, které mohou působit hluk.
Jejich provoz probíhá na základě úředních povolení, a nelze mu tedy zabránit. Také zvuková prostupnost mezi
jednotlivými místnostmi v ubytovacích zařízeních může být různá dle stavebního stylu objektu. Absolutní klid
v turistických centrech nenajdete. Prosíme, abyste zohlednili, že v hotelech a klubových zařízeních může na
základě smluvně přislíbeného zábavného programu docházet i po 22. hod. k obtěžování hlukem. Život na jihu
se probouzí teprve večer a podle toho může trvat až do časných ranních hodin. Během doby před sezonou a
po ní může dojít k určitým omezením hotelových služeb (zábava, sportovní nabídka, klimatizace atd.), proto je
nelze vždy zaručit v plném rozsahu. Tato okolnost se však zohledňuje již při utváření ceny.

Servis a služby - Pokud jde o služby místních zaměstnanců, odpovídá úroveň a rychlost poskytovaných služeb
mentalitě obyvatelstva, a proto je nutné počítat mnohdy s menší zkušeností a určitou ležérností při plnění
povinností, ale na druhou stranu často s velmi přátelským a milým přístupem. Jak za výměnu peněz, tak i za
telefonování v hotelu účtuje ubytovatel vyšší poplatky/přirážky. Obchody umístěné v hotelových zařízeních
si pronajímají soukromí podnikatelé. Tvorbu cen tedy nemůžeme z naší strany nijak ovlivnit. Při poskytování
internetu, WiFi může docházet z důvodu počasí a přírodních vlivů ke krátkodobým výpadkům.

Stravování a nápoje - V turistických destinacích se nabízejí v mnoha hotelech typické místní pokrmy, které se často
připravují s neobvyklým kořením a přísadami a nepodávají se vždy horké. Berte prosím na vědomí, že tělo často
potřebuje několik dní, aby se přizpůsobilo odlišnému klimatu a neobvyklé stravě, popř. že zejména tyto okolnosti a
požívání ledově chladných nápojů mohou vést k žaludečním potížím a onemocněním průjmem (cestovní diarrhea).
Podle nejnovějších poznatků lze taková onemocnění i u osob, které se v jižních zemích zdržují častěji, odvodit
z uvedených změn. Nelze tedy vycházet z toho, že jsou např. vyvolána nedostatečnou kvalitou zpracovaných
potravin nebo nedostatečnými hygienickými podmínkami. Proto vám doporučujeme poradit se před začátkem
dovolené se svým lékařem nebo lékárníkem a vzít si s sebou příslušné léky. Stravování zahrnuté v ceně zájezdu
závisí na počtu nocí strávených v ubytovacím zařízení. Nárok na čerpání první a poslední stravovací služby závisí
na čase ubytování při příjezdu do ubytovacího zařízení (check-in) a odhlášení se z ubytovacího zařízení (check-out)
v plánovaný den ukončení služeb s tím, že podmínky čerpání stravovacích služeb jsou stanoveny vždy samotným
ubytovacím zařízením. Kontinentální snídaně v jižních destinacích jsou zpravidla jednotvárné a nepříliš bohaté.
Pamatujte na to při výběru své dovolené. V určitých termínech může v restauracích a barech docházet k čekacím
dobám, avšak personál se samozřejmě snaží vyhovět všem přáním a pokud možno se tomuto vyhnout. Z tohoto
důvodu se jídlo organizuje v některých hotelech ve dvou nebo více skupinách. U restaurací, které nabízejí část
kapacity nebo veškerá místa pod širým nebem, může v závislosti na počasí dojít k omezením. Stravování formou
bufetu či servírovaného menu je rovnocenné. V případě skutečně nízkého počtu klientů využívajících daný typ
stravovací služby a mimo hlavní sezonu (červenec, srpen) může dojít ze strany hotelu ke změně typu stravy.
V některých hotelech se podává kontinentální snídaně, která obsahuje čaj nebo kávu, pečivo, máslo a marmeládu.
Nápoje k jídlu nejsou zahrnuty v ceně zájezdu, není-li výslovně uvedeno jinak. Čerpání první stravovací služby
závisí na čase příletu, resp. na době přidělení pokoje. Pokud je stravování formou all inclusive, je z organizačních
důvodů ve většině hotelů nutné nosit plastikový náramek. Čerpání programu all inclusive v den odletu je závislé
na době opuštění hotelu/odhlášení. V některých hotelech závisí poskytování programu all inclusive také na
interních hotelových pravidlech. Ve většině hotelů je možné čerpání programu all inclusive po odhlášení doplatit
na recepci. Přesný rozsah zahrnutých plnění si, prosím, zjistěte z příslušného popisu hotelu. Rozsah plnění se
přitom řídí také podle třídy hotelu. Je nutné si uvědomit, že hotely nižší kategorie poskytují jednoduší a méně
pestrý stravovací program než hotely vyšší kategorie. V případě, že klient požaduje různorodý, nutričně bohatý
a pestrý stravovací program, neměl by volit hotel nižší kategorie. Navíc lze i v hotelech s balíčkem all inclusive
využívat další plnění, přičemž je nutné tato plnění, která nejsou v ceně, zaplatit na místě zvlášť. Plnění all inclusive
lze využívat až do odhlášení. Nevyužitá plnění nelze proplatit. Pro klienty ubytované v jedné ubytovací jednotce
platí stejný typ stravovacích služeb. Pokud byste si přímo na místě objednali výlet, myslete na to, že při časném
odjezdu většinou nelze servírovat snídani. Informujte se v hotelu o možnosti balíčku s jídlem. Za stravování,
které nečerpáte, se částka nevrací. Vnášení potravin a nápojů nakoupených mimo zařízení do hotelu může být
zakázáno domovním řádem a zejména u menších kapacit se můžete setkat i s výslovnými protesty personálu
nebo majitele. Ve většině hotelů se klade důraz na společenské oblečení během večeře. U mužů to znamená
nosit dlouhé kalhoty. V hotelech vyšší třídy je někdy vyžadován u večeře společenský oděv.

Lehátka a slunečníky - Lehátka a slunečníky z důvodu místa neodpovídají vždy kapacitě lůžek, a proto nejsou
k dispozici všude, popř. jsou k dispozici jen omezeně a zejména v hlavní sezoně nedostačují vždy.

16. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

16.1. Tyto Všeobecné smluvní podmínky vstupují v platnost a účinnost dne 01.01.2011.

16.2. Veškeré informace a pokyny, které tvoří závazný obsah těchto Všeobecných smluvních podmínek, odpovídají
platným právním předpisům a všem skutečnostem známým a dostupným v době tisku. Je-li některé z ustanovení
této smlouvy neplatné nebo právně neúčinné, nebo se jím stane, není tím dotčena platnost a účinnost ostatních
ustanovení. Namísto neplatného nebo neúčinného ustanovení nastupuje ustanovení obecně závazného právního
předpisu, které je svou povahou a účelem nejbližší nahrazovanému ustanovení. Orex travel si dle § 10 odst.
2 zákona č. 159/1999 Sb., v platném znění vyhrazuje právo před uzavřením cestovní smlouvy změnit skutečnosti
a údaje specifikované v § 10 odst. 1 cit. zák. uvedené v katalogu.

16.3. Tyto Všeobecné smluvní podmínky jsou nedílnou součástí cestovní smlouvy uzavírané s klientem. Jsou
k dispozici na prodejních místech orex travel, kde lze také obdržet v případě potřeby další informace. Vymezení
poplatků za změny na základě přání zákazníka orex travel na individuální přání zákazníka, pokud je to možné
nebo nestanoví-li Všeobecné smluvní podmínky jinak, provádí změny podmínek sjednaných ve smlouvě.

Organizace

Hotel HOLIDAY GARDEN RESORT*****
/po velmi dobrých zkušenostech z roku 2012 nabízíme opět tento krásný hotel přímo na pláži, stravování skvělé, nákupy blízko/

www.holidaypark.com.tr

Poloha
Hotel leží v překrásné zahradě přímo u písčito-štěrkové pláže, 800m od centra Okurcalar, 35 km od města Alanya a 30 km od města Side. Letiště je vzdáleno 90 km. Letovisko Okurcalar se nachází na Turecké riviéře s kouzelnou přírodou, zlatavými plážemi a s hotely s velmi kvalitní nabídkou služeb. Přímo před hotelem je zastávka autobusu. V okolí je mnoho obchodů, barů a restaurací.

Vybavení
Recepce, hlavní restaurace, a´la carte restaurace (turecká), 5 barů, 3 venkovní bazény, 3 tobogány, vnitřní vyhřívaný bazén, sauna, SPA centrum, salon krásy, kadeřnictví, kosmetický salon, turecké lázně, fitness centrum, lékař, čistírna, směnárna, obchod se suvenýry, sportovní centrum, denní a večerní animace, půjčovna motorových vozidel, obchodní centrum, pošta, bezdrátové připojení na internet, diskotéka, lehátka a slunečníky u bazénu i na pláži.

Pláž
Přímo u písčito-štěrkové pláže. Lehátka a slunečníky na pláži a u bazénu zdarma.

Sportovní aktivity
Fitness centrum, stolní tenis, šipky, volejbal, plážový volejbal, aerobik, tenis, bowling, vodní sporty, potápění, animační programy.

Ubytování
Krásné pokoje vybavené klimatizací, SAT/TV, telefon, trezor, minibar, koupelna se soc. zařízením, vysoušeč vlasů, balkon. K dispozici jsou i rodinné pokoje.

Strava
All inclusive /snídaně, obědy a večeře formou bufetu, občerstvení formou svačin v průběhu dne, nealkoholické nápoje, místní alkoholické nápoje, teplé nápoje/.
Importované nápoje /čerstvé ovocné džusy, speciální kávy, zmrzlina a nápoje na diskotéce za poplatek/.

termín nevyhlášen